There is a railway station in north of our country. The name is very interesting. Many people say: I can't read it.
I don't know if you've ever experienced embarrassing things, many netizens can find many embarrassing scenes from various little things in their lives. Today I encountered a very unpleasant moment: name of station was before my eyes, but I could not read it.
If this is a place for a formal occasion, things like this could make me dig my room and living room with my toes! I will share with you today and see if you can read name of this train station?
(1) Fan Jiayu
The last two words should confuse everyone. I want to see if anyone who is really good at reading them can read them. Of course, I ask locals not to chat, because this is place where you were born and raised, and you will definitely read these words.
The answer to good mystery is revealed. The pronunciation of these two hieroglyphs is called "kulue". Yes, this is a homonym of these two hieroglyphs. In fact, if you carefully observe these two words, you will find that they are both a phrase containing two words, one of which is top four and bottom, and other is the top and eighth bottom.
Even though it's very confusing, it's very easy to parse. Connected together, it's in all directions. Looking at this, maybe someone understands meaning of these two words, does that mean that it is very far away, without meaning of sky?
The combination of this and two previous words means that this is village of Fangjia, which is very far away and does not have a skyline. Actually no, these two words are local language of Inner Mongolia and I will interpret them for you further.
First of all, if you want to translate into a national language, you must consider local culture. What are your impressions of Mongolia? It must be a vast prairie where people ride horses and tend sheep! Maybe you will also meet enthusiastic shepherds, gather everyone in a yurt, pour you a bowl of steaming goat milk and serve you a plate of fragrant hand-caught beef∽
Ok, thought is a bit off now, let's get back on topic. The first impression that Inner Mongolia makes on us is that of pastures, so what is status of pastures in local culture?
We are talking about their existence, because without pastures it is impossible to graze cattle and sheep. You lose a source of income, so most of the locals make a living by herding livestock, enclosing pastures with wooden or iron fences so that livestock and sheep do not get lost.
Then they call such closed pastures pastures. The Chinese pronunciation of these two characters is actually transliterated from Mongolian. Actually, not only Mongolia has dialects from different places in many regions, we cannot understand it, but we can represent it through transliteration.
Then what does adding Fan Jia before those two words mean? This is probably Fang family's pasture. In other words, many years ago this place was actually surrounded by a family called Fan, and it was used as a pasture for grazing cattle and sheep.
After many years of change, it finally became a village. Then this train station is train station located in this village. In this settlement, many villages are named after these two words, but there are slight differences due to different surnames of large families in village. For example, Fang family this time, and Wang family, Li family, and Ma family next time.
These places are located in sparsely populated Mongolia, rarely visited by foreign tourists. But there is a nomadic industry in area, which also means that cattle and sheep they raise and their products will eventually be sold elsewhere. , beef jerky, etc. and other products.
These things are sold to other places by train, because locals do not digest them. Thus, establishment of a railway station is mainly for development of freight traffic, that is, a railway line established to meet local economic development.
We can say that construction here helped locals get rid of poverty. Due to long distance and poor road conditions, few trucks are willing to come. Therefore, everything has its meaning.
In fact, there is a lot of controversy on Internet about name of this station and even this village. Some people say that we are living in a new era and we all need to change name of village to a more civilized one. We can't let us not read this village once we enter it, right?
In fact, compared to such remarks, I advocate that you do same as Romans, and you must respect local customs when you arrive at any place. So when we arrived at this place, although it might be a bit awkward at first because we can't pronounce name, we can humbly ask locals for advice.
I believe that not only will they not hate us, but they will also introduce us with great enthusiasm to local history. After all, everyone has a desire to trust, and everyone wants to be a little teacher in front of strangers.
Today I introduced this special train station. I don't know if you have a similar train station name that we can't read. Please share it with everyone in the comment area!